読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

2016東京国際映画祭作品感想 「コンペ」(西欧編−2)

映画祭 ドイツ映画

 .

2016TIFFコンペティション部門の感想も、とうとう最終回です。ドイツからの作品は、クリス・クラウス監督のワールド・プレミア!

今回の感想はやや個人語りになりますが、予めご了承くださいませ。

 

 

『ブルーム・オヴ・イエスタディ』 ドイツ人が向き合うホロコーストの記憶

一般的に、映画の見かたにはふた通りあると思います。

    ひとつは、現実とはかけ離れた世界を堪能する。

    もうひとつは、映画を自分の人生に照らし合わせる。

昔は、私はひとつめの方法で映画を見ていました。ハッピーなこともダークな世界も日常とはかけ離れた世界として、「どうせ映画でしょ」と思いながら。

でも、人生経験を重ねた大人になってから、映画を観ながら自分の生き方や選択、考え方を見直すようになりました。もちろん、そんな見かたをしたところで答えが出ることばかりではないので、精神的につらくなることはあります。けれども、鑑賞の機会が増えるごとに、自分を客観視したり、自分だったらどうするかを考えるようになりました。

『ブルーム・オヴ・イエスタディ』は、どちらかというと鑑賞経験の少ないドイツ映画だったのですが、コンペティション部門の中で一番、「自分のこととして考えさせられた映画」でした。

 


『ブルーム・オヴ・イエスタディ』記者会見 “The Bloom of Yesterday” PC

私は幼少期、自衛隊の基地がある街で育ちました。

引越しをしたり進学の為に実家から出るようになったりしてだんだんその土地から離れるようになり、自分の中ではちょっと昔のことになりつつあります。

しかし、私がその街で育ったことは紛れもない事実であり、時々ハッとするような記憶が蘇ってきます。嫌がらせをされたわけではありません。けれども、基地のない地域で過ごしている人とは、基本的な感覚が違うのです。

記憶の中の当時の日常生活では、ヘリコプターや飛行機が飛んでいるのが普通です。演習空砲のための地響きや揺れにも特に驚きません。友達の家に遊びに行くと、唐草模様のヘルメットや男性用ブーツが常に玄関にありました。

私の父は自衛隊員ではありませんでしたが、地域の半数以上は自衛隊員とその家族が生活しており、戦時中でないにも関わらず、そういった空気感が想像できる場所でした。大きな体の米兵が怖くてたまらなかったし、大人の世界も独特だったように思います。

他の場所で暮らすようになって、地震や騒音に全く動じない自分に気づいた時、あぁ、私は基地のある街で暮らしていたからだな…と思いました。

同世代の仲間たちはアメリカの音楽や映画が大好きで旅行や留学に行っていましたが、私はアメリカが苦手でした。友人らにはこの話をしていませんが、多分幼少期のトラウマだと思います。直接何かあったわけでもないのに何故?とは自分でも思います。でも、どういうわけか、私はずっと英語が嫌いでした。

また、私は子どもの頃ピアノを習っていました。少し上達すると長い曲を練習するようになるものです。だけど私は、なかなか1曲を通して練習することができませんでした。親に呼ばれたらすぐに練習をやめるように、しつけられていたからです。もし何かがあった時、「キリが悪いから」という理由で逃げ遅れたら死ぬよ、という教えからでした。だから、私は今でも、仕事中どんなにキリが悪くても声をかけられたら止めることができます。

小さな違和感や体験がサブリミナル効果的に積み重なっていき、少しずつ私の中の何かが壊れていったのではないか…何となく今はそんな風に考えています。この経験をしていない人には多分伝わらない、マイノリティなこの感覚を、多くの人に理解してもらえるとは思わないので、これまで人に話したことがありません。しかし、基地がある土地の人々の被害とか騒音の裁判をニュースや新聞で見ると、一部の人の話なんだけど、やっぱりありえるのだよなぁ、と胸が痛くなります。

第三世代の私たちは確かに戦争は知りません。しかし、意味不明な心の闇を引きずっている層が実は存在するんじゃないか、という感覚はあって、これをいつか自分なりにクリアしたい…とは、ずっと考えていました。

私は長い間、外国が苦手でした。

幸い日本には何でもあり、外国に行かなくても楽しいこと&美味しいものがたくさんあります。むしろ日本が好きなので、他の国に行きたくないくらいです。外国に行った友人の話を聞くだけで、充分満足なのでした。でも。ある時、突然気持ちが変わりました。…映画です。

映画が好きになってしまいました。

 

一時期韓国映画を狂ったように観ていて、これは言葉を覚えて現地で観ちゃった方が早い、と思ったことがあります。親には短期留学するとか言って(←嘘ではない)韓国語を学び、映画を観に行きました。

韓国に行った時は聞き取りと演技でおおよその内容を把握します。ジャンルにもよりますが、やはり日本語字幕がないとわからない部分もかなりあります。また、韓国は日本より早く他国の映画が上映されるので、観たい外国(韓国以外)映画も見つけてしまうのですが、ハングル字幕を目で追うのは、さすがにまだキツい…。英語ができたら超楽なのに。

「もう齢なんだから、時間ないよ。早くマスターしなよ」と友人に言われるものの、うな垂れ続け、どんなに英語が嫌いかという言い訳を繰り返していました。しかし、ある日、言い訳をしている時間が既に無駄と気づき、突然英語の勉強を始めました。

あんなに嫌がっていた英語ですが…以外と普通でした。まだまだ初級者ではありますが、むしろ韓国語よりもスムーズに理解できそうなことに驚きました。(すっかり忘れていましたが、高校の時英検3級取ってました…)

「絶対に受け入れられないこと」の研究者になろうとしていたザジ(『ブルーム…』のヒロイン)の心境を想像すると、何とも切ない気持ちになります。

第三世代ともなれば、もう負の遺産を知らなかったことにしたい人や、昔のことと思っている人も少なくないと思います。そんな中でホロコーストの研究をしようとするのには、深い理由があったはずです。彼女の生い立ちや環境までは、映画の中で説明されていませんが、何らかの影響を受けて奇天烈な性格になっているような気がします。

 同時に、「絶対に受け入れられない」と思うことであっても、学問であれば意外と感情抜きで、受け入れられることがわかりました。

人は感情で動く、と私は思っていますが、「学び」は意外とシステマチックに記憶されていくようです。監督は腑に落ちない関係でも、意外とすんなり受け入れられる設定として「研究職」を思いついたのかもしれません。

また、ザジがインターンとして彼(トト)の近くに行くところも、なにやら計画的犯行のように思え、ニヤリとしてしまいました。著書を読んでいた最初の頃は何とも思っていなかったと思います。しかし、だんだん惹かれるようになり、会えるステップを計画的に踏んでいったのではないかと深読みしてしまったのでした。(恋愛の部分は長くなるので、また別の機会に見解(というか妄想)を書きます!)

 エキセントリックな彼女の性格や行動が苦手という人も、いらっしゃるかもしれません。しかし、フランス映画にはよく素っ頓狂な感じのヒロインが出てきますし、私はそういう女性が結構好きなので、この映画のザジも嫌いではありません。(犬は投げないで欲しかったですが…。でも無事に救出できたので、◎)私にはむしろ、ザジやトト(主人公の男性)のクレイジーさがわかるような気がします。

彼らが受けている心の傷は祖父母のことだけではない、彼ら自身が体験してきた爪痕から派生した結果のように思えるのです。

そして、それが描かれているからこそ、私はこの映画に強く惹かれたのでした。

いつしか映画は私の中で「単なる娯楽」ではなくなりました。

映画はよく窓に例えられますが、私はただ窓の外の景色を見て楽しんでいる映画ファンではありません。映画というドアを開いて中に入っていく…映画を通して人生を変えていくような人になりたいと思っています。

映画や歴史をひとごとにせず、自分のものとして感じ、考える。その意味を噛み締めながら、リアルな世界を豊かなものにしていきたいのです。

 

『ブルーム・オヴ・イエスタディ』は、自分のものとして考えることのできた、忘れられない映画です。

 


『ブルーム・オヴ・イエスタディ』Q&A “The Bloom of Yesterday” Q&A

★配給が決まりました★